登 陆     注 册     投 稿  

2011年考研英语翻译真题详解(星火英语)_2011年考研英语

首页 > 新闻 > 科技 南京生活资讯网  2016-06-20 09:33:07  
2011年考研英语翻译真题详解(星火英语)_2011年考研英语

话题:2011年考研英语,星火考研英语真题,原因状语从句

2011年考研英语翻译真题详解

With its theme that “Mind is the master weaver,” creating ourinner character and outer circumstances, the book As a ManThinketh by James Allen is an in-depth exploration ofthe central idea of self-help writing.

(46) Allen’s contribution was to take anassumption we all share that because we are notrobots we therefore control our thoughts and revealits erroneous nature. Because most of us believe that mind isseparate from matter, we think that thoughts can be hidden and madepowerless; this allows us to think one way and act another.However, Allen believed that the unconscious mind generates as muchaction as the conscious mind, and (47) while we may be able tosustain the illusion of control through the conscious mind alone,in reality we are continually faced with a question: “Why cannot Imake myself do this or achieve that?”

Since desire and will are damaged by the presence of thoughtsthat do not accord with desire, Allen concluded: “We do not attractwhat we want, but what we are.” Achievement happens because you asa person embody the external achievement; you don’t “get” successbut become it. There is no gap between mind and matter.

Part of the fame of Allen’s book is its contention that“Circumstances do not make a person, they reveal him.” (48) Thisseems a justification for neglect of those in need, and arationalization of exploitation, of the superiority of those at thetop and the inferiority of those at the bottom.

This, however, would be a knee-jerk reaction to a subtleargument. Each set of circumstances, however bad, offers a uniqueopportunity for growth. If circumstances always determined the lifeand prospects of people, then humanity would never have progressed.In fact, (49) circumstances seem to be designed to bring out thebest in us and if we feel that we have been “wronged” then we areunlikely to begin a conscious effort to escape from oursituation. Nevertheless, as any biographer knows, a person’searly life and its conditions are often the greatest gift to anindividual.

The sobering aspect of Allen’s book is that we have no one elseto blame for our present condition except ourselves. (50) Theupside is the possibilities contained in knowing that everything isup to us; where before we were experts in the array of limitations,now we become authorities of what is possible.

46. Allen’s contribution was to take an assumption / we allshare / — that because

①0.5分② 0.5分

we are not robots we therefore control our thoughts — /and reveal its erroneous

③0.5分④ 0.5分

nature.

第1步 意群结构划分

意群1. Allen’s contribution was to take anassumption(整个句子是主系表结构,破折号中间是插入语,and连接2个不定式短语to take…和(to)reveal…作句子的表语。该意群是句子的主干,同时包含了部分表语。)

意群2.we all share(该意群是省略了引导词that的定语从句,修饰名词assumption。)

意群3. that because we are not robots we therefore controlourthoughts(该意群为that引导的同位语从句,先行词是assumption。在该同位语从句中,还含有1个由because引导的原因状语从句。)

意群4. and reveal its erroneousnature(该意群是句子表语的第二部分,与前面的不定式短语to take…为承接关系。)

第二步 顺序分解翻译

意群1.艾伦的贡献在于他分析了1个假说(本意群可以按顺序直译,其中assumption可翻译成“假说”;take在这里是take as anexample and think about之意,可以译成“分析;研究”。)

意群2. 我们都认同的(本意群看似简单,但是准确翻译出来还是有难度的。share不能简单地译成“分享,共有”,结合被修饰词assumption考虑,这里应引申译为“认同”。由于该意群充当定语,在最后加上“的”。)

意群3.因为我们不是机器人,所以我们能够控制自己的思想(该意群可以按顺序直译。在从句前后都加上破折号,与英文原文保持一致。)

意群4. 并揭示了这一假说的错误本质(reveal可以译成“揭示,揭露”,its指代上文的anassumption,即“这一假说”,erroneous意为“错误的”。)

第3步思维转换重组

意群1是全句主干,可置于句首;意群2为定语从句,且比较短,按照汉语表达习惯,可将其放在先行词之前。意群3和意群4按原文顺序安排就可以。

完整译文:艾伦的贡献在于他分析了1个我们都认同的假说——因为我们不是机器人,所以我们能够控制自己的思想——并揭示了这一假说的错误本质。

其他译文:我们都认为,自己不是机器人,因此能够控制自己的思想;艾伦的贡献就在于他分析了这种臆想,并道破其错误的本质。

47. while we may be able to sustain the illusion of control /through the conscious

①0.5分② 0.5分

mind alone, / in reality we are continually faced with aquestion : / “Why cannot I

③0.5分

make myself do this or achieve that? ”

④ 0.5分

第1步 意群结构划分

意群1. while we may be able to sustain the illusion ofcontrol(整个句子是复合句,其中主句部分含有1个同位语从句。该意群是让步状语从句。)

分享:流荡的乞丐 > 2011年考研英语翻译真题详解(星火英语)_2011年考研英语

责任编辑:[admin]

 

 

账号: 密码: 验证码:

排行榜

舆情

推荐资讯